Bài 19: Tiễn Biệt

Biên thùy, khói lửa lan tràn,

Ải quan thất thủ, giang san nguy nàn.

Thôi thì!

Chữ hiếu trung, chàng vẹn giữ,

Chữ nghĩa nhân, thiếp giữ trong lòng,

Đôi ta chung một chữ đồng.

Đồng tình, đồng nghĩa, đồng lòng nước non.

Đây! Chén rượu này! Chàng hãy uống đi!

Rượu tiễn đưa, mềm môi người vạn lý,

Thiếp tiễn chàng đi muôn dặm kỳ hồKỳ hồ: Trong lang bạt kỳ hồ. Nghĩa là: Phiêu bạt khắp nơi, lang thang nay đây mai đó, không ổn định.,

Dẫu biết rằng, người đi là không hẹn,

Thiếp vẫn chờ, dù ngàn vạn thời gian.

Chén rượu đào, xin chàng hãy nhấp cạn,

Uống hết đi, cho men cay thêm nồng,

Cho ấm lòng người sắp đi xa.

Rời gia đình, tạm biệt mẹ cha,

Xin gửi lại thiếp, chút tình nhỏ bé.

Uống hết đi, cho lòng thêm dũng khí,

Cho vơi sầu trên khoé mi cay,

Chén cuối cùng, xin chàng uống cạn,

Nghĩa vợ chồng xin tạm lìa xa,

Ngày chàng về là ngày ta đoàn tựu,

Thiếp sẽ chờ chàng chắp nối giao loanGiao loan: Keo được chế bằng máu chim loan. Tương truyền người xưa thường dùng để nối dây đàn và dây cung. Trong tình huống này, vợ chồng vì hoàn cảnh mà phải tạm xa nhau như đàn đứt dây tơ, ngày gặp lại là ngày nối lại tơ đồng..

Chú thích

    Quà Tặng

    số lượng Nước mía Không Đường bài viết đã được tặng 1

    • Vân Thanh đã tặng Nước mía Không Đường
      2024-02-22 22:54:24

    Bình Luận

    Đang tải bình luận...
    Chưa có bình luận